項目概況
Overview
城管輔助力量服務(綜合網格一、二、七、八、九、十一)招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年10月27日 09:30(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders for Urban management auxiliary force service (integrated grid one, two, seven, eight, nine and eleven) should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 27th 10 2025 at 09.30am(Beijing time) .
項目編號:310115130250923137916-15275814
Project No.: 310115130250923137916-15275814
項目名稱:城管輔助力量服務(綜合網格一、二、七、八、九、十一)
Project Name: Urban management auxiliary force service (integrated grid one, two, seven, eight, nine and eleven)
預算編號:1525-13008979, 1525-K13016374
Budget No.: 1525-13008979, 1525-K13016374
預算金額(元):13390000元(國庫資金:13390000元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): 13390000(國庫資金:13390000元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-13386100.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 13386100.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:城管輔助力量服務(綜合網格一、二、七、八、九、十一)
Package Name: Urban management auxiliary force service (integrated grid one, two, seven, eight, nine and eleven)
數量:2
Quantity: 2
預算金額(元):13390000.00
Budget Amount(Yuan): 13390000.00
簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:按照城市精細化管理要求,結合數字化轉型要求,做好“城管微平臺”管理效能,輔助城管執法隊員開展日常城市管理執法事項。工作內容包括但不限于:協助宣傳相關法律、法規、規章和政策;協助巡查街面、小區等公共場所,及時上報違法行為;窗口接送材料、信息平臺接單派單等內勤輔助性工作等。(具體詳見第三章服務需求書)
Brief specification description or basic overview of the project: In accordance with the requirements of refined urban management, combined with the requirements of digital transformation, do a good job in the management efficiency of "urban management micro-platform" and assist urban management law enforcement team members to carry out daily urban management law enforcement matters. The work includes but is not limited to: assisting in publicizing relevant laws, regulations, rules and policies; Assist in inspecting streets, communities and other public places, and report violations in a timely manner; Window pick-up and drop-off materials, information platform orders and other back-office auxiliary work. (See Chapter III Service Requirements for details)
合同履約期限:服務期限12個月,具體以合同簽訂日期為準。
The Contract Period: The service period is 12 months, depending on the date of signing the contract.
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目是專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠;(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the measures of reserving shares, increase the share of SMEs in government procurement, and support the policies of SMEs: This project is specially for the procurement of SMEs, and the products of SMEs are not subject to price discounts during the review; (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(4)具有省市級公安部門核發的有效的《保安服務許可證》;
(5)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) It has a valid Security Service License issued by the provincial and municipal public security departments; (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
時間:2025年09月30日至2025年10月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年09月30日 until 14th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
提交投標文件截止時間:2025年10月27日 09:30(北京時間)
Deadline date submission of bids: 27th 10 2025 at 09.30am(Beijing Time)
投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開標時間:2025年10月27日 09:30
Time of Bid Opening: 2025-10-27 09:30:00
開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌)
Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 本項目已于2025年08月29日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=137027&articleId=FJOf0BGr+6vQ1NPDHhEABw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.2dabd0a9.0.0.6583cef09a7a11f0a2723f401a28eda9。
2.開標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網網絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交投標文件時所使用的數字證書(CA證書)及備用紙質投標文件前來參加開標,另請自帶無線上網卡及可無線上網的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網)。
3.發布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網”、“/”通知,請供應商關注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區三林鎮綜合行政執法隊
Name: Shanghai Pudong New Area Sanlin Town Comprehensive Administration Supervision Team
地 址:上海市浦東新區新浦路333號
Address: No.333 Xinpu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-58493330
Contact Information: 021-58493330
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:18235302823、18918322133
Contact Information: 18235302823、18918322133
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:韓慧優、陳潔
Contact: Han hui you、Chen jie
電 話:18235302823、18918322133
Tel: 18235302823、18918322133